Compléter le mot manquant
0 / 4
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 9
1. וְעָבַר יְהוָֹה לִנְגֹּף אֶת מִצְרַיִם וְרָאָה אֶת הַדָּם עַל הַמַּשְׁקוֹף וְעַל שְׁתֵּי הַמְּזוּזֹת וּפָסַח יְהוָֹה עַל _ _ _ וְלֹא יִתֵּן הַמַּשְׁחִית לָבֹא אֶל בָּתֵּיכֶם לִנְגֹּף:
לָבֹא
לָכֶם
הַפֶּתַח
לְכָל
2. _ _ _ אֲגֻדַּת אֵזוֹב וּטְבַלְתֶּם בַּדָּם אֲשֶׁר בַּסַּף וְהִגַּעְתֶּם אֶל הַמַּשְׁקוֹף וְאֶל שְׁתֵּי הַמְּזוּזֹת מִן הַדָּם אֲשֶׁר בַּסָּף וְאַתֶּם לֹא תֵצְאוּ אִישׁ מִפֶּתַח בֵּיתוֹ עַד בֹּקֶר:
אֲלֵהֶם
וּלְקַחְתֶּם
וּקְחוּ
לֹא
3. וּשְׁמַרְתֶּם אֶת הַדָּבָר הַזֶּה לְחָק _ _ _ וּלְבָנֶיךָ עַד עוֹלָם:
עַד
יְהוָֹה
עַל
לְךָ
4. חמישי וַיִּקְרָא מֹשֶׁה _ _ _ זִקְנֵי יִשְׂרָאֵל וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם מִשְׁכוּ וּקְחוּ לָכֶם צֹאן לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶם וְשַׁחֲטוּ הַפָּסַח:
הַפָּסַח
לְכָל
וַיֹּאמֶר
וְעַל
1. זֶה ?
n. pr.
n. pr.
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
hypocrite, impie.
2. פֶּתַח ?
n. pr.
frange.
1 - porte, entrée.
2 - commencement.
n. patron.
3. נ.ג.ע. ?
paal
1 - toucher.
2 - faire du mal, frapper.
nifal
être battu.
piel
frapper.
poual
être frappé, exposé aux accidents.
hifil
1 - atteindre, arriver.
2 - toucher, faire toucher.
3 - הַגִּיעַ יַד : être à même, avoir les moyens.
nitpael
être frappé de la lèpre.
paal
* avec shin
1 - s'apaiser, s'abaisser.
2 - tendre des filets, abriter.

* avec sin
piel
1 - tisser.
2 - apaiser.
hifil
apaiser.
hifil
couper.
paal
fouler aux pieds, écraser.
4. .פ.ס.ח ?
piel
contrefaire.
poual
contrefait.
hitpael
contrefait.
paal
1 - passer par.
2 - boiter, chanceler.
nifal
devenir boiteux.
piel
sauter par dessus.
piel
voler.
afel
confesser.
paal
prodiguer, dissiper.
piel
dissiper.
5. מִשְׁפָּחָה ?
1 - famille.
2 - sorte, espèce.
n. pr.
1 - sens simple.
2 - courant.
n. pr.
Aucun exercice.